When meeting the cultists for the first time, with Brint in party, there's an extra space at the end of his comment between the period and the quotation marks:
When questioning the cultist evangelist about "Why Here," "prolestlysing" should be "proselytizing":
Same scene, remove capital on "marefolk:"
When asking about Kasyrra, there's a missing space between the period after uneasy and Brint's first line of dialogue, as well as missing italics on the first half of Brint's interjection ("Wouldn't worry ... you"):
Someone let me know if end punctuation outside of quotation marks is house style? I've been going with U.S. standard, but I think it's the opposite in the UK... Otherwise, period should go in quotation marks here:
When questioning the cultist evangelist about "Why Here," "prolestlysing" should be "proselytizing":
Same scene, remove capital on "marefolk:"
When asking about Kasyrra, there's a missing space between the period after uneasy and Brint's first line of dialogue, as well as missing italics on the first half of Brint's interjection ("Wouldn't worry ... you"):
Someone let me know if end punctuation outside of quotation marks is house style? I've been going with U.S. standard, but I think it's the opposite in the UK... Otherwise, period should go in quotation marks here: